ЯМАТО
ЯМАТО
Единство кланов (впрочем, весьма шаткое)
основывалось на принятии мифа о божественном происхождении и островов, и самих
людей. Все люди — за исключением северных айну, возникли по воле божеств
(ками). Считалось, что эта «божественная сила» присутствует во всех вещах
и явлениях естественного мира; а раз люди произошли от божеств, то вожди кланов,
естественно, претендовали на более тесное родство с последними. Один же из
кланов заявлял о своем самом высоком происхождении — непосредственно от богини
солнца Аматэрасу. По преданию, Аматэрасу приказала своему внуку Дзимму,
правившему якобы в шестом веке до нашей эры,
покорить созданные божественным повелением острова архипелага и царствовать там.
Так Дзимму стал первым императором японского правящего дома, который находится
на троне до сих пор. Несмотря на явно мифический образ первого «императора», по
первым мало-мальски исторически достоверным сведениям о союзе кланов страны
Ямато мы можем определенно утверждать, что действительно была некая «первая»
семья, или клан, чье превосходство над остальными оказалось признанным всеми.
Тем не менее, природа и характер этого превосходства не выяснены окончательно и
по сей день. Существенное влияние на японскую историю оказали проходившие
сквозной нитью через столетия попытки выразить данное превосходство в
функциональной форме.
В древний период Ямато стоявший над
остальными «императорский» клан окружал себя другими клановыми группами, над
которыми он имел значительную власть. Среди них были знатоки ритуалов и
церемоний (которые поддерживали в народе миф об императоре), оружейники, воины,
кузнецы, крестьяне, рыбаки и так далее. Клан императора должен был исполнять
священную обязанность — совершать с помощью знатоков церемоний регулярные
сезонные ритуалы, чтобы обеспечить земле плодородие, а населению — безопасность
и процветание. Сам император, являвшийся главным действующим лицом наиболее
важных ритуалов, считался, таким образом, главным жрецом клана, ибо от его
личного участия зависело благосостояние всех членов общества. Действительно,
мацуригото, слово, которым тогда называли «управление», буквально
означает «(ритуальное) ведение государственных дел». Ведь правильное исполнение
ритуала напрямую определяет будущий успех дела.
Императорская семья владела Тремя
Священными Сокровищами, то есть знаками императорской власти, которые
подтверждали ее право на превосходство и утвержденную Небом власть. Три
Священных Сокровища — это меч, зеркало и драгоценные камни, или печати, как их
иногда называют. Как отмечает Ёнэкура Имасу, самые ранние символические мечи
представляли собой короткие бронзовые кинжалы с широким лезвием,
напоминавшие мечи лишь по форме;
зеркало было сделано из полированной «белой меди», а «драгоценности» — бусины
цилиндрической либо серповидной формы — высекались из камня и нанизывались на
веревку. Иногда их украшали гравировкой. На каждом конце серповидных бусин
проделывалось отверстие, причем один конец был, как правило, больше другого. Меч
жреца-императора олицетво-рял собой тот самый, который, согласно созданным в
восьмом веке «Кодзики», божество грома Сусано еще в легендарные времена отняло у
чудовища с восемью головами и восемью хвостами.
Некоторые историки полагают, что в древние
времена глава каждого клана обладал похожими знаками отличия,
свидетельствовавшими о его власти. Но со временем Три Священных Сокровища стали
исключительно императорскими регалиями. Зеркало и меч хранились в самых
священных синтоистских храмах — Исэ и Ацута соответственно, а драгоценные камни
— в императорском дворце.
Сложившаяся система, по которой
находившиеся в формальном подчинении кланы обязаны были отдавать дань уважения и
изъявлять верность главе клана жреца-императора, привела к тому, что на
протяжении большей части японской истории императоры в стране царствовали, но не
правили. Время от времени появлялись некоторые амбициозные монархи, которые
воспринимали идею «императорской власти» слишком буквально и пытались обрести
власть реальную. Это приводило к столкновениям с реальными владыками страны —
главами могущественных кланов. И все-таки, идея о божественном установлении
императорского трона имела лишь символическое, а не политическое
значение.
Очевидно, что эта модель государственного
устройства просто-таки гарантировала постоянное соперничество за преобладание
при дворе и борьбу за должности, власть и ранги. А по определению присущая такой
«системе» Политического управления раздробленность еще более усугублялась
географическими факторами. Действительно, главные рисопроизводящие области
находились на Равнинах, а вулканические горные цепи, пересекающие
я
понский архипелаг вдоль и поперек, разбивали страну на маленькие долины, окруженные холмами и горами. На
землях, напоминающих северную Шотландию, каждый клан вполне мог иметь (и на
самом деле имел) свою «домашнюю территорию», укреплять ее и защищать до
последней капли крови. Таким образом, не только непостоянство многочисленных
кланов, но и естественные условия в немалой степени способствовали тому, что
Япония в течение долгого времени оставалась раздробленной.
В то же самое время географические и
идеологические особенности страны взлелеяли сокровенную мечту о подлинном
национальном единстве, которую в течение столетий кровавыми, но безуспешными
методами пытались осуществить различные кланы и сильные личности, пока она в
конце концов не была реализована Токугава. На протяжении веков борьбы за власть
между кланами идеал национального единства, воплощенный в мифе о божественной
земле и императоре, ведущем свое происхождение от богов, своей символической
магией в каком-то смысле сплачивал даже враждующие семьи. Его принимали все, и
даже те кланы, которые наиболее активно пытались использовать его ради
собственной выгоды, то есть, по сути, хотели лишить его реального политического
содержания. И кроме того, как бы волею природы (или божеств) Япония ни была
разделена на замкнутые области, относительно небольшая площадь всего архипелага
в целом и его отделенность от обширного азиатского материка придавали идеалу
национального единства окончательную завершенность. Вполне ощутимая вероятность
подобного единства, несомненно, побуждала все новых и новых вождей кланов,
сменявших друг друга на протяжении столетий, тешить себя мыслью о достижении
великой цели и вновь и вновь бросаться в кровавую схватку. В конце концов мечта
о единстве воплотилась в реальность только потому, что оно всегда представлялось
возможным, а императорский символизм подготовил для этого соответствующую
почву.
Так получилось, что две изначально
сосуществовавшие силы — клановая и региональная раздробленность и раз за разом
возобновлявшееся стремление к полному единству — вовлекли японский народ в
беспрестанные внутренние войны и обусловили формирование преимущественно воинской культуры. Лишь с установлением в 1615
ГОДУ непререкаемой власти клана Токугава — а фактически это произошло сразу
после 1600 года — в Японии воцарился мир и появились условия для зарождения
единой нации. А правление Токугава было правлением воинов (самураев), чья власть
покоилась исключительно уже на их — а не Священном императорском — мече.
БУДДИЗМ В ЭПОХУ ХЭЙАН
(900-1200)
Содержание раздела